ع ام وس ١ ١ : ١ ع ام وس ٨ : ١ ع ام وس

Relevanta dokument
م يخ ا ٤ ١ : ٣ م يخ ا ١١ : ٣

أ ي وب ١ ١ : ١ أ ي وب ٩ : ١ أ ي وب مقدمة ١ ك ان ر ج ل ف ي أ ر ض ع و ص ٱس م ه أ ي وب. و ك ان ه ذ ا ٱلر ج ل ك ام ل ا و م س ت ق يم ا ي ت ق ي ٱلل ه و ي ح

ن ح م ي ا ١ ١ : ١ ن ح م ي ا ١٠ : ١ ن ح م ي ا صلاة نحميا ١ ك ل ام ن ح م ي ا ب ن ح ك ل ي ا: ح د ث ف ي ش ه ر ك س ل و ف ي ٱلس ن ة ٱل ع ش ر ين ب ي ن م ا ك

ب / ف 3/1

ب/ف 2/2

منظومة نظم الفقير إلى عفو مواله الغفور ش م ل عفا الله عنه

ف و ف ش مل ا ة ف ل ف ف ف ة و س ف ل ا و و س كل ا مو ف م ة ف فلسلا مداخ مظن ف رو ه ش م لا ة لع ف فا ة د ل ا رك ف ة فأا

De tre grunderna. Muhammad Ibn Abdel-Wahhab

ردقلا و ءاضقلا Bestämmelsen & Ödet Av Imâm, Faqîh, Allâmah och Shaykh Muhammad bin Sâlih bin Uthaymîn (d. 1421) Översättning:!1

Heliga Koranen om. Allahs Sändebud Muhammad

Förklaring av verserna om fastan

1

INFÖR RAMADHÂN. Allâmah och Shaykh Ahmad bin Yahyâ an-nadjmî (d. 1429) ÖVERSÄTTNING

DEN ÄDLA KORANEN. med översättning av dess versers innebörd på svenska DEL 4. Alrisalah Skandinaviska Stiftelse

BÖNER SOM ÄR VIKTIGA UNDER RAMAḌĀN. Samlade av SAMIR MURIC.

Introduktion Politiskt deltagande är något som världens samhällen, särskilt i väst, starkt uppmuntrar till. Målet är att medborgarna ska ha

DEN ÄDLA KORANEN. med översättning av dess versers innebörd på svenska DEL 3. Alrisalah Skandinaviska Stiftelse

DEN ÄDLA KORANEN. med översättning av dess versers innebörd på svenska DEL 1. Alrisalah Skandinaviska Stiftelse

Avsnitt om fastan, Tarâwîh & allmosan

DEN ÄDLA KORANEN. med översättning av dess versers innebörd på svenska DEL 2. Alrisalah Skandinaviska Stiftelse

ي ح ص ل ا د ق ت ع م ل ا Den korrekta dogmen

ب / ف 2 / 4

ل ا ا س ح ل س ا ا ن ه ر ل ل ى ا إ ا ل ى

ب / ف 1 4 /

Adhkar: Morgon och kväll

ا ق ت ع لا ا ب ا ت ك Boken om dogmen

Förklaring av hadith om svarta flaggor

ب / ف 2 / 5

فتح رب ال *(ة+ بتلخ 0 ص الحم 4 +ة En resumé av Hamawiyyah

Atfal Nisab, 10 till 11 år

Imâm Muhammad bin Sâlih bin Uthaymîn (d. 1421)

که بخشی فارسی و بخشی زبانی ديگر است. اين آرايه را تلميع گويند.(

ب / ف 5/1

که بخشی فارسی و بخشی زبانی ديگر است. اين آرايه را تلميع گويند.(

Segerslitanian Hizb al-nasr

Copyright 2001 Maktabah Al Ansaar Publications

BERNSTRÖMS ÖVERSÄTTNING AV DEN SYNTAKTISKA STRUKTUREN MAFʿŪL MUṬLAQ (INRE OBJEKT) I KORANENS BUDSKAP

Arabiska: Att läsa och skriva arabiska Uppsala Universitet

sol-solar-sälar-läser-läskig-lös-låser-blåser-lås-måsen-månen

Atfal Nisab, 12 till 14 år

DEN ÄDLA KORANEN. med översättning av dess versers innebörd på svenska DEL 30

Innehållsförteckning. Introduktion Definition Blodig terrorism Media och överdriften av muslimska terrorister...

Betydelselösheten i åsikten: Att det är tillåtet att bryta fastan innan solnedgången

I Allahs Den Nåderikes, Den Barmhärtiges, Namn

Översättning:

پ TV, ³ ھ ھ, ھ ½ ء, ² ³ ³ ², ½ ² : ¹ ھ « ½ ھ ² µ ¾ ³ ء ¾ ہ ھ ھ ± ² ھ ھ « ± ² ھ. م ن â م ن â. 8. م ن â. 10

Shaykh Muhammed bin Abdil-Wahhâb

BOSSE s cirklar och teman våren 2017

BOSSE s cirklar och teman hösten 2017

اإحداثي ااس السي حي N: E: N: E: N: E: N: E: N: E:

Z õa ç a. ~ čïaì @~ @bí. ~

Masjid Lund. Dagens khutba handlar om: Specifikationer av Ruku (böjning sig framåt i salat)

DEN ÄDLA KORANEN. med översättning av dess versers innebörd på svenska DEL 1

Humor ifrågasätter fördomar och stereotyper sid. 8. Tänk i nya banor genom berättandet sid. 4

Anderstorp. Öppet hus Månsgatan 37D Alla Svenska kyrkan Tisdag Baby Café Församlingshemmet Nyblivna föräldrar & barn 0-1 år

ا ف ص ل ا ب ا ت ك Boken om egenskaperna

Swedish design and manufacture since 1967

Herre,Jesus Kristus, Födelse

دراسة في الشعر السويذي

التغيير واإلسالم المعاصر القيم واألخالق العربية في منظور الجابري المجتمع الخيري وتحول مفاهيمه عبر التاريخ الوظيفة المقاصدية.. مشروعيتها وغاياتها

Berättelsen om Dāḥis av al-kalbī

Hur kommer barnperspektivet till uttryck i modern arabisk barnlitteratur?

م / ف 2 2 /

Transkription av skriven arabiska

KORANEN OCH ÖVERSÄTTNING

Begreppslista på arabiska till Upptäck Religion

Masjid Lund. Ibland brukade han läsa ash-shams och dylika kapitel. (Ahmad och at-tirmidhî som sade att den är god).

شرح شروط الصلة. En förklaring till bönens villkor. Av Imâm, Faqîh, Allâmah och Shaykh Abdul- Azîz bin Abdillâh bin Bâz (d. 1420)

Vallfärd utgåva Ledarskap

Personligt Brev السي د ا حمد رامي ٣٣٥ شارع الجمهوري ة القاهرة ١١٥١١. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

4a Söndag i Amshir الحد الرابع من شهر امشير

قراءة الفاتحة خلف الا مام

سودیرتلیا. Information till dig som bor i Södertälje kommun SÖDERTÄLJE RÖSTAR SÖDERTÄLJE VOTES SÖDERTÄLJESSÄ ÄÄNESTETÄÄN SEPTEMBER 2018 PONTUS ORRE

لفت انتباه أسبوعية تصدر عن مجموعة الفجر لالعالم - شفاعمرو شفاعمرو تود ع طفلها املحبوب أمري زاهر أبو رحمة ل ب ن ان ي ودع زغ ل ول ال دام ور

االفتتاحية وصايا هامة التأخر في الحضور إلى الحصىه ىو مقاطعىىىل للىىىشري وتجىىىتي ل ىىىش المعلم وإضعاف لمستوى الطالب.

Begreppslista på arabiska till Upptäck Samhälle

Future Kitchen Kläder och skor الالسة و الاحذة Huvudbonad Rock Byxor Skor غطاء الرأس معطف العمل بنطال حذاء Arbetskläder. Ren

Pashto 1: HT2015 (Distanskurs) Introduktion. Pashto 1_01. Kursens upplägg

VÄLKOMNA Skånes Golfförbund

Begreppslista på arabiska till Upptäck Geografi Jordens resurser Lgr 11

Persisk ortografi. Orientalistikprogrammet (persisk inriktning) Termin 1 och 2 Persiska A och B

Persisk ortografi. Orientalistikprogrammet (persisk inriktning) Termin 1 och 2 Persiska A och B. Forogh Hashabeiky Uppsala University

fyrtio hadither Kultursällskapet Damas sammanställda av Sheikh al-islam Muhy al-din Yahya ibn Sharaf-al-Din al-nawawi

Kvinnornas naturliga blod. Imâm Muhammad bin Sâlih bin Uthaymîn (d. 1421) Översättning: darulhadith.com

DIKTTÄVLING. Föreningen Poesi utan gränser VÄRLDSPOESIDAGEN i samarbete med Uppsala Stadsbibliotek. spanska. turkiska.

Arabiskans påverkan på svenskan i skrift

En introduktion om Jama ats administration och struktur

Mannens dygd i Sahiih Bukharii och den arabiska kulturens befästelse

Kurskompendium ARABISKA MED INRIKTNING MOT MELLANÖSTERN- OCH NORDAFRIKASTUDIER III GN, 30HP HT 2017

SANNING HEMLIGHETEN BAKOM EN

En avvisning av Ashâ irahs tro gällande Koranen och Allâhs tal. Ett utdrag ur Abû Ammâr Yâsir Qâdhis bok 1

SKRIFTER. Appendix MATERIAL NEDTECKNAT PÅ ARABISKA HALVÖN Utgivna av. Kaj Öhrnberg, Patricia Berg och Kira Pihlflyckt

Boendepanelen Hjällbo

Det arabiska suffixet -ān samt dess formella och funktionella variationer i de semitiska språken

STRÄNGNÄS, TROSA & VINGÅKER. Fiska!

Uppgifter A Tecken, ord, meningar Litteracitet

Kurskompendium. Arabiska med Inriktning mot Mellanösternoch Nordafrikastudier IV Grundnivå, 30HP Vårtermin 2017

Examensbestämmelser vid Humanistiska fakulteten (HF )

Transkript:

ع ام وس ١ ١ : ١ ع ام وس ٨ : ١ ع ام وس ١ أ ق و ال ع ام وس ٱل ذ ي ك ان ب ي ن ٱلر ع اة م ن ت ق وع ٱل ت ي ر آه ا ع ن إ س ر ائ يل ف ي أ ي ام ع ز ي ا م ل ك ي ه وذ ا و ف ي أ ي ام ي ر ب ع ام ب ن ي وآش ٱلز ل زل ة ب س ن ت ي ن. م ل ك إ س ر ائ يل ق ب ل ٢ ف ق ال : «إ ن ٱلر ب ي ز م ج ر م ن ص ه ي و ن و ي ع ط ي ص و ت ه م ن أ ور ش ل يم ف ت ن وح م ر اع ي ٱلر ع اة و ي ي ب س ر أ س ٱل ك ر م ل». دينونة الشعوب المجاورة لإسرائيل ٣ ه ك ذ ا ق ال ٱلر ب : «م ن أ ج ل ذ ن وب د م ش ق ٱلث ل اث ة و ٱل أ ر ب ع ة ل ا أ ر ج ع ع ن ه ل أ ن ه م د اس وا ج ل ع اد بن و ار ج م ن ح د يد. ٤ ف أ ر س ل ن ار ا ع ل ى ب ي ت ح ز ائ يل ف ت أ ك ل ق ص ور ب ن ه د د. ٥ و أ ك س ر م غ ل اق د م ش ق و أ ق ط ع ٱلس اك ن م ن ب ق ع ة آو ن و م اس ك ٱل ق ض يب م ن ب ي ت ع د ن و ي س ب ى ش ع ب أ ر ام إ ل ى ق ير ق ال ٱلر ب.«٦ ه ك ذ ا ق ال ٱلر ب : «م ن أ ج ل ذ ن وب غ ز ة ٱلث ل اث ة و ٱل أ ر ب ع ة ل ا أ ر ج ع ع ن ه ل أ ن ه م س ب و ا س ب ي ا ك ام ل ا ل ك ى ي س ل م وه إ ل ى أ د وم. ٧ ف أ ر س ل ن ار ا ع ل ى س ور غ ز ة ف ت أ ك ل ق ص ور ه ا. ٨ و أ ق ط ع ٱلس اك ن م ن أ ش د ود و م اس ك ٱل ق ض يب م ن أ ش ق ل ون و أ ر د ي د ي ع ل ى ع ق ر ون ف ت ه ل ك ب ق ي ة ٱل ف ل س ط ين ي ين ق ال ٱلس ي د ٱلر ب.«

ع ام وس ٢ ٩ : ١ ع ام وس ٥ : ٢ ٩ ه ك ذ ا ق ال ٱلر ب : «م ن أ ج ل ذ ن وب ص ور ٱلث ل اث ة و ٱل أ ر ب ع ة ل ا أ ر ج ع ع ن ه ل أ ن ه م س ل م وا س ب ي ا ك ام ل ا إ ل ى أ د وم و ل م ي ذ ك ر وا ع ه د ٱل إ خ و ة. ١٠ ف أ ر س ل ن ار ا ع ل ى س ور ص ور ف ت أ ك ل ق ص ور ه ا». ١١ ه ك ذ ا ق ال ٱلر ب : «م ن أ ج ل ذ ن وب أ د وم ٱلث ل اث ة و ٱل أ ر ب ع ة ل ا أ ر ج ع ل أ ن ه ت ب ع ب ٱلس ي ف أ خ اه و أ ف س د م ر اح م ه و غض ب ه إ ل ى ٱلد ه ر ي ف ت ر س و س خ ط ه ي ح ف ظ ه إ ل ى ٱل أ ب د. ١٢ ف أ ر س ل ن ار ا ع ل ى ت ي م ان ف ت أ ك ل ق ص ور ب ص ر ة». ١٣ ه ك ذ ا ق ال ٱلر ب : «م ن أ ج ل ذ ن وب ب ن ي ع م ون ٱلث ل اث ة و ٱل أ ر ب ع ة ل ا أ ر ج ع ع ن ه ل أ ن ه م ش ق وا ح و ام ل ج ل ع اد ل ك ي ي و س ع وا ت خ وم ه م. ١٤ ف أ ض ر م ن ار ا ع ل ى س ور ر ب ة ف ت أ ك ل ق ص ور ه ا. ب ج ل ب ة ف ي ي و م ٱل ق ت ال بن و ء ف ي ي و م ٱلز و ب ع ة. ١٥ و ي م ض ي م ل ك ه م إ ل ى ٱلس ب ي ه و و ر ؤ س اؤ ه ج م يع ا ق ال ٱلر ب». ٢ ١ ه ك ذ ا ق ال ٱلر ب : «م ن أ ج ل ذ ن وب م وآب ٱلث ل اث ة و ٱل أ ر ب ع ة ل ا أ ر ج ع ع ن ه ل أ ن ه م أ ح ر ق وا ع ظ ام م ل ك أ د وم ك ل س ا. ٢ ف أ ر س ل ن ار ا ع ل ى م وآب ف ت أ ك ل ق ص ور ق ر ي وت و ي م وت م وآب ب ض ج يج ب ج ل ب ة ب ص و ت ٱل ب وق. ٣ و أ ق ط ع ٱل ق اض ي م ن و س ط ه ا و أ ق ت ل ج م يع ر ؤ س ائ ه ا م ع ه ق ال ٱلر ب». ٤ ه ك ذ ا ق ال ٱلر ب : «م ن أ ج ل ذ ن وب ي ه وذ ا ٱلث ل اث ة و ٱل أ ر ب ع ة ل ا أ ر ج ع ع ن ه ل أ ن ه م ر ف ض وا ن ام وس ٱلل ه و ل م ي ح ف ظ وا ف ر ائ ض ه و أ ض ل ت ه م أ ك اذ يب ه م ٱل ت ي س ار آب اؤ ه م و ر اء ه ا. ٥ ف أ ر س ل ن ار ا ع ل ى ي ه وذ ا ف ت أ ك ل ق ص ور أ ور ش ل يم».

ع ام وس ٣ ٦ : ٢ ع ام وس ١٦ : ٢ دينونة إسرائيل ٦ ه ك ذ ا ق ال ٱلر ب : «م ن أ ج ل ذ ن وب إ س ر ائ يل ٱلث ل اث ة و ٱل أ ر ب ع ة ل ا أ ر ج ع ع ن ه ل أ ن ه م ب اع وا ٱل ب ار ب ٱل ف ض ة و ٱل ب ائ س ل أ ج ل ن ع ل ي ن. ٧ ٱل ذ ين ي ت ه م م ون ت ر اب ٱل أ ر ض ع ل ى ر ؤ وس ٱل م س اك ين و ي ص د ون س ب يل ٱل ب ائ س ين و ي ذ ه ب ر ج ل و أ ب وه إ ل ى ص ب ي ة و اح د ة ح ت ى ي د ن س وا ٱس م ق د س ي. ٨ و ي تم د د ون ع ل ى ثي اب م ر ه ون ة ب ج ان ب ك ل م ذ ب ح و ي ش ر ب ون خ م ر ٱل م غ ر م ين ف ي ب ي ت آل ه ت ه م. ٩ «و أ ن ا ق د أ ب د ت م ن أ م ام ه م ٱل أ م ور ي ٱل ذ ي ق ام ت ه م ث ل ق ام ة ٱل أ ر ز و ه و ق و ي ك ٱل ب ل وط. أ ب د ت ث م ر ه م ن ف و ق و أ ص ول ه م ن ت ح ت. ١٠ و أ ن ا أ ص ع د ت ك م م ن أ ر ض م ص ر و س ر ت ب ك م ف ي ٱل ب ر ي ة أ ر ب ع ين س ن ة ل ت ر ث وا أ ر ض ٱل أ م ور ي. ١١ و أ ق م ت م ن ب ن يك م أ ن ب ي اء و م ن ف ت ي ان ك م ن ذ ير ين. أ ل ي س ه ك ذ ا ي ا ب ن ي إ س ر ائ يل ي ق ول ٱلر ب ١٢ ل ك ن ك م س ق ي ت م ٱلن ذ ير ين خ م ر ا و أ و ص ي ت م ٱل أ ن ب ي اء ق ائ ل ين : ل ا ٺ ت ن ب أ وا. ٱل م ن اص ١٣ «ه أ ن ذ ا أ ض غ ط م ا ت ح ت ك م ك م ا ت ض غ ط ٱل ع ج ل ة ٱل م ل آن ة ح ز م ا. ١٤ و ي ب يد ع ن ٱلس ر يع و ٱل ق و ي ل ا ي ش د د ق و ت ه و ٱل ب ط ل ل ا ي ن ج ي ن ف س ه ١٥ و م اس ك ٱل ق و س ل ا ي ث ب ت و س ر يع ٱلر ج ل ي ن ل ا ي ن ج و و ر اك ب ٱل خ ي ل ل ا ي ن ج ي ن ف س ه. ١٦ و ٱل ق و ي ٱل ق ل ب ب ي ن ٱل أ ب ط ال ي ه ر ب ع ر ي ان ا ف ي ذ ل ك ٱل ي و م ي ق ول ٱلر ب». استدعاء الشهود ضد إسرائيل ٣

ع ام وس ٤ ١ : ٣ ع ام وس ١٣ : ٣ ١ ا س م ع وا ه ذ ا ٱل ق و ل ٱل ذ ي ت ك ل م ب ه ٱلر ب ع ل ي ك م ي ا ب ن ي إ س ر ائ يل ع ل ى ك ل ٱل ق ب يل ة ٱل ت ي أ ص ع د ت ه ا م ن أ ر ض م ص ر ق ائ ل ا: ٢ «إ ي اك م ف ق ط ع ر ف ت م ن ج م يع ق ب ائ ل ٱل أ ر ض ل ذ ل ك أ ع اق ب ك م ع ل ى ج م يع ذ ن وب ك م». ٣ ه ل ي س ير ٱث ن ان م ع ا إ ن ل م ي ت و اع د ا ٤ ه ل ي ز م ج ر ٱل أ س د ف ي ٱل و ع ر و ل ي س ل ه ف ر يس ة ه ل ي ع ط ي ش ب ل ٱل أ س د ز ئ ير ه م ن خ د ر ه إ ن ل م ي خ ط ف ٥ ه ل ي س ق ط ع ص ف ور ف ي ف خ ٱل أ ر ض و ل ي س ل ه ش ر ك ه ل ي ر ف ع ف خ ع ن ٱل أ ر ض و ه و ل م ي م س ك ش ي ئ ا ٦ أ م ي ض ر ب ب ٱل ب وق ف ي م د ين ة و ٱلش ع ب ل ا ي ر ت ع د ه ل ت ح د ث بل ي ة ف ي م د ين ة و ٱلر ب ل م ي ص ن ع ه ا ٧ إ ن ٱلس ي د ٱلر ب ل ا ي ص ن ع أ م ر ا إ ل ا و ه و ي ع ل ن س ر ه ل ع ب يد ه ٱل أ ن ب ي اء. ٨ ٱل أ س د ق د ز م ج ر ف م ن ل ا ي خ اف ٱلس ي د ٱلر ب ق د ت ك ل م ف م ن ل ا ي ت ن ب أ ٩ ن اد وا ع ل ى ٱل ق ص ور ف ي أ ش د ود و ع ل ى ٱل ق ص ور ف ي أ ر ض م ص ر و ق ول وا: «ٱج ت م ع وا ع ل ى ج ب ال ٱلس ام ر ة و ٱن ظ ر وا ش غ ب ا ع ظ يم ا ف ي و س ط ه ا و م ظ ال م ف ي د اخ ل ه ا. ١٠ ف إ ن ه م ل ا ي ع ر ف ون أ ن ي ص ن ع وا ٱل ٱس ت ق ام ة ي ق ول ٱلر ب. أ ول ئ ك ٱل ذ ين ي خ ز ن ون ٱلظ ل م و ٱل ٱغ ت ص اب ف ي ق ص ور ه م. ١١ ل ذ ل ك ه ك ذ ا ق ال ٱلس ي د ٱلر ب : ض يق ح ت ى ف ي ك ل ن اح ي ة م ن ٱل أ ر ض ف ي ن ز ل ع ن ك ع ز ك و ت ن ه ب ق ص ور ك». ١٢ ه ك ذ ا ق ال ٱلر ب : «ك م ا ي ن ز ع ٱلر اع ي م ن ف م ٱل أ س د ك ر اع ي ن أ و ق ط ع ة أ ذ ن ه ك ذ ا ي ن ت ز ع ب ن و إ س ر ائ يل ٱل ج ال س ون في ٱلس ام ر ة في ز او ي ة ٱلس ر ير و ع ل ى د م ق س ٱل ف ر اش! ١٣ ا س م ع وا و ٱش ه د وا عل ى ب يت ي ع ق وب ي ق ول ٱلس ي د ٱلر ب

ع ام وس ٥ ١٤ : ٣ ع ام وس ٨ : ٤ إ ل ه ٱل جن ود. ١٤ إ ن ي ي و م م ع اق ب ت ي إ س ر ائ يل ع ل ى ذ ن وب ه أ ع اق ب م ذ اب ح ب ي ت إ يل ف ت ق ط ع ق ر ون ٱل م ذ ب ح و ت س ق ط إ ل ى ٱل أ ر ض. ١٥ و أ ض ر ب ب ي ت ٱلش ت اء م ع ب ي ت ٱلص ي ف ف ت ب يد ب ي وت ٱل ع اج و ت ض م ح ل ٱل ب ي وت ٱل ع ظ يم ة ي ق ول ٱلر ب». عدم رجوع إسرائيل إلى الل ه ٤ ١ ا س م ع ي ه ذ ا ٱل ق و ل ي ا ب ق ر ات ب اش ان ٱل ت ي ف ي ج ب ل ٱلس ام ر ة ٱلظ الم ة ٱل م س اك ين ٱلس اح ق ة ٱل ب ائ س ين ٱل ق ائ ل ة ل س اد ت ه ا: «ه ات ل ن ش ر ب». أ ق س م ٱلس ي د ٱلر ب ٢ ق د ب ق د س ه : «ه و ذ ا أ ي ام ت أ ت ي ع ل ي ك ن ي أ خ ذ ون ك ن ب خ ز ائ م و ذ ر ي ت ك ن ب ش ص وص ٱلس م ك. ٣ و م ن ٱلش ق وق ت خ ر ج ن ك ل و اح د ة ع ل ى و ج ه ه ا و ت ن د ف ع ن إ ل ى ٱل ح ص ن ي ق ول ٱلر ب. ٤ «ه ل م إ ل ى ب ي ت إ يل و أ ذ نب وا إ ل ى ٱل ج ل ج ال و أ ك ث ر وا ٱلذ ن وب و أ ح ض ر وا ك ل ص ب اح ذ ب ائ ح ك م و ك ل ث ل اث ة أ ي ام ع ش ور ك م. ٥ و أ و ق د وا م ن ٱل خم ير ت ق د م ة ش ك ر و ن اد وا بن و اف ل و س م ع وا ل أ ن ك م ه ك ذ ا أ ح ب ب ت م ي ا ب ن ي إ س ر ائ يل ي ق ول ٱلس ي د ٱلر ب. ٦ «و أ ن ا أ ي ض ا أ ع ط ي ت ك م ن ظ اف ة ٱل أ س ن ان ف ي ج م يع م د ن ك م و ع و ز ٱل خ ب ز ف ي ج م يع أ م اك ن ك م ف ل م ت ر ج ع وا إ ل ي ي ق ول ٱلر ب. ٧ و أ ن ا أ ي ض ا م ن ع ت ع ن ك م ٱل م ط ر إ ذ ب ق ي ث ل اث ة أ ش ه ر ل ل ح ص اد و أ م ط ر ت ع ل ى م د ين ة و اح د ة و ع ل ى م د ين ة أ خ ر ى ل م أ م ط ر. أ م ط ر ع ل ى ض ي ع ة و اح د ة و ٱلض ي ع ة ٱل ت ي ل م ي م ط ر ع ل ي ه ا ج ف ت. ٨ ف ج ال ت م د ين ت ان أ و ث ل اث إ ل ى م د ين ة و اح د ة ل ت ش ر ب م اء و ل م ت ش ب ع ف ل م

ع ام وس ٦ ٩ : ٤ ع ام وس ٦ : ٥ ت ر ج ع وا إ ل ي ي ق ول ٱلر ب. ٱل ق م ص ٩ ض ر ب ت ك م ب ٱلل ف ح و ٱل ي ر ق ان. ك ث ير ا م ا أ ك ل ج ن ات ك م و ك ر وم ك م و ت ين ك م و ز ي ت ون ك م ف ل م ت ر ج ع وا إ ل ي ي ق ول ٱلر ب. ١٠ أ ر س ل ت ب ي ن ك م و ب أ ع ل ى ط ر يق ة م ص ر. ق ت ل ت ب ٱلس ي ف ف ت ي ان ك م م ع س ب ي خ ي ل ك م و أ ص ع د ت ن ت ن م ح ال ك م ح ت ى إ ل ى أ ن وف ك م ف ل م ت ر ج ع وا إ ل ي ي ق ول ٱلر ب. ١١ ق ل ب ت ب ع ض ك م ك م ا ق ل ب ٱلل ه س د وم و ع م ور ة ف ص ر ت م ك ش ع ل ة م ن ت ش ل ة م ن ٱل ح ر يق ف ل م ت ر ج ع وا إ ل ي ي ق ول ٱلر ب. ١٢ «ل ذ ل ك ه ك ذ ا أ ص ن ع ب ك ي ا إ س ر ائ يل. ف م ن أ ج ل أ ن ي أ ص ن ع ب ك ه ذ ا ف ٱس ت ع د ل ل ق اء إ ل ه ك ي ا إ س ر ائ يل». ١٣ ف إ ن ه ه و ذ ا ٱل ذ ي ص ن ع ٱل ج ب ال و خ ل ق ٱلر يح و أ خ ب ر ٱل إ ن س ان م ا ه و ف ك ر ه ٱل ذ ي ي ج ع ل ٱل ف ج ر ظ ل ام ا و ي م ش ي ع ل ى م ش ار ف ٱل أ ر ض ي ه و ه إ ل ه ٱل جن ود ٱس م ه. رثاء ودعوة إلى التوبة ٥ ١ ا س م ع وا ه ذ ا ٱل ق و ل ٱل ذ ي أ ن ا أ ن اد ي ب ه ع ل ي ك م م ر ث اة ي ا ب ي ت إ س ر ائ يل : إ س ر ائ يل. ل ا ت ع ود ت ق وم. ٱن ط ر ح ت ع ل ى أ ر ض ه ا ل ي س ٢ «س ق ط ت ع ذ ر اء م ن ي ق يم ه ا». ٣ ل أ ن ه ه ك ذ ا ق ال ٱلس ي د ٱلر ب : «ٱل م د ين ة ٱل خ ار ج ة ب أ ل ف ي ب ق ى ل ه ا م ئ ة و ٱل خ ار ج ة ب م ئ ة ي ب ق ى ل ه ا ع ش ر ة م ن ب ي ت إ س ر ائ يل». ٤ ل أ ن ه ه ك ذ ا ق ال ٱلر ب ل ب ي ت إ س ر ائ يل : «ٱط ل ب وا ف ت ح ي و ا. ٥ و ل ا ت ط ل ب وا ب ي ت إ يل و إ ل ى ٱل ج ل ج ال ل ا ت ذ ه ب وا و إ ل ى ب ئ ر س ب ع ل ا ت ع ب ر وا. ل أ ن ٱل ج ل ج ال ت س ب ى س ب ي ا و ب ي ت إ يل ت ص ير ع د م ا». ٦ ا ط ل ب وا ٱلر ب ف ت ح ي و ا ل ئ ل ا ي ق ت ح م ب ي ت

ع ام وس ٧ ٧ : ٥ ع ام وس ١٧ : ٥ ي وس ف ك ن ار ت ح ر ق و ل ا ي ك ون م ن ي ط ف ئ ه ا م ن ب ي ت إ يل. ي ح و ل ون ٱل ح ق أ ف س ن ت ين ا و ي ل ق ون ٱل ب ر إ ل ى ٱل أ ر ض. ٧ ي ا أ ي ه ا ٱل ذ ين ٨ ال ذ ي ص ن ع ٱلث ر ي ا و ٱل جب ار و ي ح و ل ظ ل ٱل م و ت ص ب ح ا و ي ظ ل م ٱلن ه ار ك ٱلل ي ل. ٱل ذ ي ي د ع و م ي اه ٱل ب ح ر و ي ص ب ه ا ع ل ى و ج ه ٱل أ ر ض ي ه و ه ٱس م ه. ٩ ٱل ذ ي ي ف ل ح ٱل خ ر ب ع ل ى ٱل ق و ي ف ي أ ت ي ٱل خ ر ب ع ل ى ٱل ح ص ن. ١٠ إ ن ه م ف ي ٱل ب اب ي ب غ ض ون ٱل م ن ذ ر و ي ك ر ه ون ٱل م ت ك ل م ب ٱلص د ق. ١١ ل ذ ل ك م ن أ ج ل أ ن ك م ت د وس ون ٱل م س ك ين و ت أ خ ذ ون م ن ه ه د ي ة ق م ح ب ن ي ت م ب ي وت ا م ن ح ج ار ة م ن ح وت ة و ل ا ت س ك ن ون ف يه ا و غ ر س ت م ك ر وم ا ش ه ي ة و ل ا ت ش ر ب ون خ م ر ه ا. ١٢ ل أ ن ي ع ل م ت أ ن ذ ن وب ك م ك ث ير ة و خ ط اي اك م و اف ر ة أ ي ه ا ٱل م ض اي ق ون ٱل ب ار ٱل آخ ذ ون ٱلر ش و ة ٱلص اد ون ٱل ب ائ س ين ف ي ٱل ب اب. ١٣ ل ذ ل ك ي ص م ت ٱل ع اق ل ف ي ذ ل ك ٱلز م ان ل أ ن ه ز م ان ر د يء. ١٤ ا ط ل ب وا ٱل خ ي ر ل ا ٱلش ر ل ك ى ت ح ي و ا ف ع ل ى ه ذ ا ي ك ون ٱلر ب إ ل ه ٱل جن ود م ع ك م ك م ا ق ل ت م. ١٥ ا ب غ ض وا ٱلش ر و أ ح ب وا ٱل خ ي ر و ث ب ت وا ٱل ح ق ف ي ف ع ل ى ب ق ي ة ي وس ف. ٱل ب اب ل ع ل ٱلر ب إ ل ه ٱل جن ود ي ت ر اء ١٦ ل ذ ل ك ه ك ذ ا ق ال ٱلس ي د ٱلر ب إ ل ه ٱل جن ود : «ف ي ج م يع ٱل أ س و اق ن ح يب و ف ي ج م يع ٱل أ ز ق ة ي ق ول ون : آه! آه! و ي د ع ون ٱل ف ل اح إ ل ى ٱلن و ح و ج م يع ع ار ف ي ٱلر ث اء ل لن د ب. ٱلر ب.«١٧ و ف ي ج م يع ٱل ك ر وم ن د ب ل أ ن ي أ ع ب ر ف ي و س ط ك ق ال يوم الرب

ع ام وس ٨ ١٨ : ٥ ع ام وس ٥ : ٦ ١٨ و ي ل ل ل ذ ين ي ش ت ه ون ي و م ٱلر ب! لم اذ ا ل ك م ي و م ٱلر ب ه و ظ ل ام ل ا ن ور. ١٩ ك م ا إ ذ ا ه ر ب إ ن س ان م ن أ م ام ٱل أ س د ف ص اد ف ه ٱلد ب أ و د خ ل ٱل ب ي ت و و ض ع ي د ه ع ل ى ٱل ح ائ ط فل د غ ت ه ٱل حي ة! ٢٠ أ ل ي س و ق ت ام ا و ل ا ن ور ل ه ي و م ٱلر ب ظ ل ام ا ل ا ن ور ا ٢١ «ب غ ض ت ك ر ه ت أ ع ي اد ك م و ل س ت أ ل ت ذ ب ٱع ت ك اف ات ك م. ٢٢ إ ن ي إ ذ ا ق د م ت م ل ي م ح ر ق ات ك م و ت ق د م ات ك م ل ا أ ر ت ض ي و ذ ب ائ ح ٱلس ل ام ة م ن م س م ن ات ك م ل ا أ ل ت ف ت إ ل ي ه ا. ٢٣ أ ب ع د ع ن ي ض ج ة أ غ ان يك و ن غ م ة ر ب اب ك ل ا أ س م ع. ٢٤ و ل ي ج ر ٱل ح ق ك ٱل مي اه و ٱل ب ر ك ن ه ر د ائ م. ٢٥ «ه ل ق د م ت م ل ي ذ ب ائ ح و ت ق د م ات ف ي ٱل ب ر ي ة أ ر ب ع ين س ن ة ي ا ب ي ت إ س ر ائ يل ٢٦ ب ل ح م ل ت م خ ي م ة م ل ك وم ك م و ت م ث ال أ ص ن ام ك م ن ج م إ ل ه ك م ٱل ذ ي ص ن ع ت م د م ش ق ق ال ٱلر ب إ ل ه ٱل جن ود ٱس م ه». ل ن ف وس ك م. ٢٧ ف أ س ب يك م إ ل ى م ا و ر اء و يل للمتنعمين ٦ ١ و ي ل ل ل م س ت ر يح ين ف ي ص ه ي و ن و ٱل م ط م ئ ن ين ف ي ج ب ل ٱلس ام ر ة ن ق ب اء أ و ل ٱل أ م م. ي أ ت ي إ ل ي ه م ب ي ت إ س ر ائ يل. ٢ ا ع ب ر وا إ ل ى ك ل ن ة و ٱن ظ ر وا و ٱذ ه ب وا م ن ه ن اك إ ل ى ح م اة ٱل ع ظ يم ة ث م ٱن ز ل وا إ ل ى ج ت ٱل ف ل س ط ين ي ين. أ ه ي أ ف ض ل م ن ه ذ ه ٱل م م ال ك أ م ت خ م ه م أ و س ع م ن ت خ م ك م ٣ أ ن ت م ٱل ذ ين ت ب ع د ون ي و م ٱل ب ل ي ة و ت ق ر ب ون م ق ع د ٱلظ ل م ٤ ٱل م ض ط ج ع ون ع ل ى أ س ر ة م ن ٱل ع اج و ٱل م ت م د د ون ع ل ى ف ر ش ه م و ٱل آك ل ون خ ر اف ا م ن ٱل غ ن م و ع ج ول ا م ن و س ط ٱلص ي رة ٥ ٱل ه اذ ر ون

ع ام وس ٩ ٦ : ٦ ع ام وس ٢ : ٧ م ع ص و ت ٱلر ب اب ٱل م خ ت ر ع ون ل أ ن ف س ه م آل ات ٱل غ ن اء ك د او د ٦ ٱلش ار ب ون م ن ك ؤ وس ٱل خم ر و ٱل ذ ين ي د ه ن ون ب أ ف ض ل ٱل أ د ه ان و ل ا ي غ ت م ون ع ل ى ٱن س ح اق ي وس ف. ٧ ل ذ ل ك ٱل آن ي س ب و ن ف ي أ و ل ٱل م س ب ي ين و ي ز ول ص ي اح ٱل م ت م د د ين. الرب يمقت كبر ياء إسرائيل ٨ ق د أ ق س م ٱلس ي د ٱلر ب بن ف س ه ي ق ول ٱلر ب إ ل ه ٱل جن ود : «إ ن ي أ ك ر ه ع ظ م ة ي ع ق وب و أ ب غ ض ق ص ور ه ف أ س ل م ٱل م د ين ة و م ل أ ه ا». ٩ ف ي ك ون إ ذ ا ب ق ي ع ش ر ة ر ج ال ف ي ب ي ت و اح د أ ن ه م ي م وت ون. ١٠ و إ ذ ا ح م ل أ ح د ا ع م ه و م ح ر ق ه ل ي خ ر ج ٱل ع ظ ام م ن ٱل ب ي ت و ق ال لم ن ه و ف ي ج و ان ب ٱل ب ي ت : «أ ع ن د ك ب ع د» ي ق ول : «ل ي س ب ع د». ف ي ق ول : «ٱس ك ت ف إ ن ه ل ا ي ذ ك ر ٱس م ٱلر ب». ٱلر ب ي أ م ر ف ي ض ر ب ٱل ب ي ت ٱل ك ب ير ر د م ا و ٱل ب ي ت ٱلص غ ير ش ق وق ا. ١١ ل أ ن ه ه و ذ ا ١٢ ه ل ت ر ك ض ٱل خ ي ل ع ل ى ٱلص خ ر أ و ي ح ر ث ع ل ي ه ب ٱل ب ق ر ح ت ى ح و ل ت م ٱل ح ق س م ا و ث م ر ٱل ب ر أ ف س ن ت ين ا. ١٣ أ ن ت م ٱل ف ر ح ون ب ٱل ب ط ل ٱل ق ائ ل ون : «أ ل ي س ب ق و تن ا ٱت خ ذ ن ا ل أ ن ف س ن ا ق ر ون ا» ١٤ «ل أ ن ي ه أ ن ذ ا أ ق يم ع ل ي ك م ي ا ب ي ت إ س ر ائ يل ي ق ول ٱلر ب إ ل ه ٱل جن ود أ م ة ف ي ض اي ق ون ك م م ن م د خ ل ح م اة إ ل ى و اد ي ٱل ع ر ب ة». الجراد والنار وميزان البناء ١ ه ك ذ ا أ ر ان ي ٱلس ي د ٱلر ب ٧ و إ ذ ا ه و ي ص ن ع ج ر اد ا ف ي أ و ل ط ل وع خ ل ف ٱل ع ش ب. و إ ذ ا خ ل ف ع ش ب ب ع د ج ز از ٱل م ل ك. ٢ و ح د ث ل م ا ف ر غ م ن أ ك ل

ع ام وس ١٠ ٣ : ٧ ع ام وس ١٥ : ٧ ع ش ب ٱل أ ر ض أ ن ي ق ل ت : «أ ي ه ا ٱلس ي د ٱلر ب ٱص ف ح! ك ي ف ي ق وم ي ع ق وب ف إ ن ه ص غ ير!». ٣ ف ن د م ٱلر ب ع ل ى ه ذ ا. «ل ا ي ك ون» ق ال ٱلر ب. ٤ ه ك ذ ا أ ر ان ي ٱلس ي د ٱلر ب و إ ذ ا ٱلس ي د ٱلر ب ق د د ع ا ل ل م ح اك م ة ب ٱلن ار ف أ ك ل ت ٱل غ م ر ٱل ع ظ يم و أ ك ل ت ٱل ح ق ل. ٥ ف ق ل ت : «أ ي ه ا ٱلس ي د ٱلر ب ك ف! ك ي ف ي ق وم ي ع ق وب ف إ ن ه ص غ ير!». ي ك ون» ق ال ٱلس ي د ٱلر ب. ٦ ف ن د م ٱلر ب ع ل ى ه ذ ا.«ف ه و أ ي ض ا ل ا ٧ ه ك ذ ا أ ر ان ي و إ ذ ا ٱلر ب و اق ف ع ل ى ح ائ ط ق ائ م و ف ي ي د ه ز يج. ٨ ف ق ال ل ي ٱلر ب : «م ا أ ن ت ر اء ي ا ع ام وس» ف ق ل ت : «ز يج ا». ف ق ال ٱلس ي د : «ه أ ن ذ ا و اض ع ز يج ا ف ي و س ط ش ع ب ي إ س ر ائ يل. ل ا أ ع ود أ ص ف ح ل ه ب ع د. ٩ ف ت ق ف ر م ر ت ف ع ات إ س ح اق و ت خ ر ب م ق اد س إ س ر ائ يل و أ ق وم ع ل ى ب ي ت ي ر ب ع ام ب ٱلس ي ف». عاموس وأمصيا ١٠ ف أ ر س ل أ م ص ي ا ك اه ن ب ي ت إ يل إ ل ى ي ر ب ع ام م ل ك إ س ر ائ يل ق ائ ل ا: «ق د ف ت ن ع ل ي ك ع ام وس ف ي و س ط ب ي ت إ س ر ائ يل. ل ا ت ق د ر ٱل أ ر ض أ ن ت ط يق ك ل أ ق و ال ه. ١١ ل أ ن ه ه ك ذ ا ق ال ع ام وس : ي م وت ي ر ب ع ام ب ٱلس ي ف و ي س ب ى إ س ر ائ يل ع ن أ ر ض ه». ١٢ ف ق ال أ م ص ي ا ل ع ام وس : «أ ي ه ا ٱلر ائ ي ٱذ ه ب ٱه ر ب إ ل ى أ ر ض ي ه وذ ا و ك ل ه ن اك خ ب ز ا و ه ن اك ت ن ب أ. ١٣ و أ م ا ب ي ت إ يل ف ل ا ت ع د ٺ ت ن ب أ ف يه ا ب ع د ل أ ن ه ا م ق د س ٱل م ل ك و ب ي ت ٱل م ل ك». ١٤ ف أ ج اب ع ام وس و ق ال ل أ م ص ي ا: «ل س ت أ ن ا ن ب ي ا و ل ا أ ن ا ٱب ن ن ب ي ب ل أ ن ا ر اع و ج ان ي ج م ي ز. ١٥ ف أ خ ذ ن ي ٱلر ب م ن و ر اء ٱلض أ ن و ق ال ل ي ٱلر ب :

ع ام وس ١١ ١٦ : ٧ ع ام وس ٩ : ٨ ٱذ ه ب ت ن ب أ ل ش ع ب ي إ س ر ائ يل. ١٦ «ف ٱل آن ٱس م ع ق و ل ٱلر ب : أ ن ت ت ق ول : ل ا ٺ ت ن ب أ ع ل ى إ س ر ائ يل و ل ا ٺ ت ك ل م ع ل ى ب ي ت إ س ح اق. ١٧ ل ذ ل ك ه ك ذ ا ق ال ٱلر ب : ٱم ر أ ت ك ت ز ن ي ف ي ٱل م د ين ة و ب ن وك و ب ن ات ك ي س ق ط ون ب ٱلس ي ف و أ ر ض ك ت ق س م ب ٱل ح ب ل و أ ن ت ت م وت ف ي أ ر ض ن ج س ة و إ س ر ائ يل ي س ب ى س ب ي ا ع ن أ ر ض ه». سلة القطاف ١ ه ك ذ ا أ ر ان ي ٱلس ي د ٱلر ب ٨ و إ ذ ا س ل ة ل ل ق ط اف. ٢ ف ق ال : «م اذ ا أ ن ت ر اء ي ا ع ام وس» ف ق ل ت : «س ل ة ل ل ق ط اف». ف ق ال ل ي ٱلر ب : «ق د أ ت ت ٱلن ه اي ة ع ل ى ش ع ب ي إ س ر ائ يل. ل ا أ ع ود أ ص ف ح ل ه ب ع د. ٣ ف ت ص ير أ غ ان ي ٱل ق ص ر و ل او ل ف ي ذ ل ك ٱل ي و م ي ق ول ٱلس ي د ٱلر ب ٱل جث ث ك ث ير ة ي ط ر ح ون ه ا ف ي ك ل م و ض ع ب ٱلس ك وت». ٤ ا س م ع وا ه ذ ا أ ي ه ا ٱل م ت ه م م ون ٱل م س اك ين ل ك ي ت ب يد وا ب ائ س ي ٱل أ ر ض ٥ ق ائ ل ين : «م ت ى ي م ض ي ر أ س ٱلش ه ر ل ن ب يع ق م ح ا و ٱلس ب ت ل ن ع ر ض ح ن ط ة ل ن ص غ ر ٱل إ يف ة و ن ك ب ر ٱلش اق ل و ن ع و ج م و از ين ٱل غ ش. ب ف ض ة و ٱل ب ائ س بن ع ل ي ن و ن ب يع ن ف اي ة ٱل ق م ح». ٦ ل ن ش ت ر ي ٱلض ع ف اء ٧ ق د أ ق س م ٱلر ب ب ف خ ر ي ع ق وب : «إ ن ي ل ن أ ن س ى إ ل ى ٱل أ ب د ج م يع أ ع م ال ه م. ٨ أ ل ي س م ن أ ج ل ه ذ ا ت ر ت ع د ٱل أ ر ض و ي ن وح ك ل س اك ن ف يه ا و ت ط م و ك ل ه ا ك ن ه ر و ت ف يض و ت ن ض ب ك ن يل م ص ر ٩ و ي ك ون ف ي ذ ل ك ٱل ي و م ي ق ول ٱلس ي د

ع ام وس ١٢ ١٠ : ٨ ع ام وس ٤ : ٩ ٱلر ب أ ن ي أ غ ي ب ٱلش م س ف ي ٱلظ ه ر و أ ق ت م ٱل أ ر ض ف ي ي و م ن ور ١٠ و أ ح و ل أ ع ي اد ك م ن و ح ا و ج م يع أ غ ان يك م م ر اث ي و أ ص ع د ع ل ى ك ل ٱل أ ح ق اء م س ح ا و ع ل ى ك ل ر أ س ق ر ع ة و أ ج ع ل ه ا ك م ن اح ة ٱل و ح يد و آخ ر ه ا ي و م ا م ر ا! ١١ «ه و ذ ا أ ي ام ت أ ت ي ي ق ول ٱلس ي د ٱلر ب أ ر س ل ج وع ا ف ي ٱل أ ر ض ل ا ج وع ا ل ل خ ب ز و ل ا ع ط ش ا ل ل م اء ب ل ل ٱس ت م اع ك ل م ات ٱلر ب. ١٢ ف ي ج ول ون م ن ب ح ر إ ل ى ب ح ر و م ن ٱلش م ال إ ل ى ٱل م ش ر ق ي ت ط و ح ون ل ي ط ل ب وا ك ل م ة ٱلر ب ف ل ا ي ج د ون ه ا. ١٣ ف ي ذ ل ك ٱل ي و م ت ذ ب ل ب ٱل ع ط ش ٱل ع ذ ار ى ٱل جم يل ات و ٱل ف ت ي ان ١٤ ٱل ذ ين ي ح ل ف ون ب ذ ن ب ٱلس ام ر ة و ي ق ول ون : ح ي إ ل ه ك ي ا د ان و ح ي ة ط ر يق ة ب ئ ر س ب ع. ف ي س ق ط ون و ل ا ي ق وم ون ب ع د». هلاك إسرائيل ٩ ١ ر أ ي ت ٱلس ي د ق ائ م ا ع ل ى ٱل م ذ ب ح ف ق ال : «ا ض ر ب ت اج ٱل ع م ود ح ت ى ت ر ج ف ٱل أ ع ت اب و ك س ر ه ا ع ل ى ر ؤ وس ج م يع ه م ف أ ق ت ل آخ ر ه م ب ٱلس ي ف. ل ا ي ه ر ب م ن ه م ه ار ب و ل ا ي ف ل ت م ن ه م ن اج. ٢ إ ن ن ق ب وا إ ل ى ٱل ه او ي ة ف م ن ه ن اك ت أ خ ذ ه م ي د ي و إ ن ص ع د وا إ ل ى ٱلس م اء ف م ن ه ن اك أ ن ز ل ه م. ٣ و إ ن ٱخ ت ب أ وا ف ي ر أ س ٱل ك ر م ل ف م ن ه ن اك أ ف ت ش و آخ ذ ه م و إ ن ٱخ ت ف و ا م ن أ م ام ع ي ن ي ف ي ق ع ر ٱل ب ح ر ف م ن ه ن اك آم ر ٱل ح ي ة ف ت ل د غ ه م. ٤ و إ ن م ض و ا ف ي ٱلس ب ي أ م ام أ ع د ائ ه م ف م ن ه ن اك آم ر ٱلس ي ف ف ي ق ت ل ه م و أ ج ع ل ع ي ن ي ع ل ي ه م ل لش ر ل ا ل ل خ ي ر».

ع ام وس ١٣ ٥ : ٩ ع ام وس ١٤ : ٩ ٥ و ٱلس ي د ر ب ٱل جن ود ٱل ذ ي ي م س ٱل أ ر ض ف ت ذ وب و ي ن وح ٱلس اك ن ون ف يه ا و ت ط م و ك ل ه ا ك ن ه ر و ت ن ض ب ك ن يل م ص ر. ٦ ٱل ذ ي ب ن ى ف ي ٱلس م اء ع ل ال ي ه و أ س س ع ل ى ٱل أ ر ض ق ب ت ه ٱل ذ ي ي د ع و م ي اه ٱل ب ح ر و ي ص ب ه ا ع ل ى و ج ه ٱل أ ر ض ي ه و ه ٱس م ه. ٧ «أ ل س ت م ل ي ك ب ن ي ٱل ك وش ي ين ي ا ب ن ي إ س ر ائ يل ي ق ول ٱلر ب أ ل م أ ص ع د إ س ر ائ يل م ن أ ر ض م ص ر و ٱل ف ل س ط ين ي ين م ن ك ف ت ور و ٱل أ ر ام ي ين م ن ق ير ٨ ه و ذ ا ع ي ن ا ٱلس ي د ٱلر ب ع ل ى ٱل م م ل ك ة ٱل خ اط ئ ة و أ ب يد ه ا ع ن و ج ه ٱل أ ر ض. غ رب ل غ ي ر أ ن ي ل ا أ ب يد ب ي ت ي ع ق وب ت م ام ا ي ق ول ٱلر ب. ٩ ل أ ن ه ه أ ن ذ ا آم ر ف أ ب ي ت إ س ر ائ يل ب ي ن ج م يع ٱل أ م م ك م ا ي غ ر ب ل ف ي ٱل غ ر ب ال و ح ب ة ل ا ت ق ع إ ل ى ٱل أ ر ض. ١٠ ب ٱلس ي ف ي م وت ك ل خ اط ئ ي ش ع ب ي ٱل ق ائ ل ين : ل ا ي ق ت ر ب ٱلش ر و ل ا ي أ ت ي ب ي ن ن ا. رد سبي إسرائيل ١١ «ف ي ذ ل ك ٱل ي و م أ ق يم م ظ ل ة د او د ٱلس اق ط ة و أ ح ص ن ش ق وق ه ا و أ ق يم ر د م ه ا و أ ب ن يه ا ك أ ي ام ٱلد ه ر. ١٢ ل ك ي ي ر ث وا ب ق ي ة أ د وم و ج م يع ٱل أ م م ٱل ذ ين د ع ي ٱس م ي ع ل ي ه م ي ق ول ٱلر ب ٱلص ان ع ه ذ ا. ١٣ ه ا أ ي ام ت أ ت ي ي ق ول ٱلر ب ي د ر ك ٱل ح ار ث ٱل ح اص د و د ائ س ٱل ع ن ب ب اذ ر ٱلز ر ع و ت ق ط ر ٱل ج ب ال ع ص ير ا و ت س يل ج م يع ٱلت ل ال. ١٤ و أ ر د س ب ي ش ع ب ي إ س ر ائ يل ف ي ب ن ون م د ن ا خ ر ب ة و ي س ك ن ون و ي غ ر س ون ك ر وم ا و ي ش ر ب ون خ م ر ه ا و ي ص ن ع ون ج ن ات و ي أ ك ل ون

ع ام وس ١٤ ١٥ : ٩ ع ام وس ١٥ : ٩ أ ث م ار ه ا. ١٥ و أ غ ر س ه م ف ي أ ر ض ه م و ل ن ي ق ل ع وا ب ع د م ن أ ر ض ه م ٱل ت ي أ ع ط ي ت ه م ق ال ٱلر ب إ ل ه ك».

١٥ الكتاب المقدس باللغة العربية فان دايك Arabic Van Dyck translation of the Holy Bible Public Domain Language: العربية (Arabic) Dialect: standard Translation by: Syriac Mission Contributor: ABS 2014-02-13 PDF generated using Haiola and XeLaTeX on 4 Mar 2019 from source files dated 29 Nov 2017 f4c85d3c-eeee-5503-9cbe-6ba269fd56be